Keine exakte Übersetzung gefunden für مُشْرِكٌ باللَّه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch مُشْرِكٌ باللَّه

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tanrı bizi bu günahkarlardan korusun.
    فليحفظنا الله من المشركين
  • Sonra ( Musa ) : " Bunlar , suç işleyen bir toplumdur ! " diye Rabbine du ' a etti .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Sonunda Rabbine : " Gerçekten bunlar , suçlu-günahkar bir kavimdirler " diye dua etti .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Bunlar , suçlu bir millet olduğu için , Rabbine yardım etmesi için yalvardı .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Derken Rabbine dua edip şüphe yok ki bunlar demişti , mücrim bir topluluk .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Sonra Rabbine , " Bunlar suç işleyen bir topluluktur . " diye yakardı .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Bunun üzerine Musa : Bunlar suç işleyen bir toplumdur , diye Rabbine arzetti .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Musa : " Şüphesiz ki bunlar suçlu bir kavimdir . " diyerek yardım etmesi için Rabbine yalvardı .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Onlar kabul etmeyince Rabbine şöyle yalvardı : “ Ya Rabbî , onlar suçlu bir güruh ! ( Onları sana havale ettim , Sen onların hakkından gel . ) ”
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .
  • Ve , " Bunlar suçlu bir topluluk , " diye Rabbine yalvardı .
    فدعا موسى ربه- حين كذبه فرعون وقومه ولم يؤمنوا به- قائلا إن هؤلاء قوم مشركون بالله كافرون .